Listen to Podcast | Teochew: How Do You Say – Country Names
English – Mandarin – Formal Romanization – Ours
Singapore – 新加坡 – Sing gia bo – Sing gia pore
Malaysia – 州府 – Ziu hu – Jiu hu
Hong Kong – 香港 – Hiang gang – Hiang gang
Taiwan – 台湾 – Tai uang – Tai wang
China – 中国 / 唐山 – Dong gog / Deng suan – Dong gok / Derng suah
Japan – 日本 – Rig bung – Zig bung
Australia – 澳洲 – O ziu – Orh chiu
Europe – 欧洲 – Ao ziu – Au chiu
America – 美国 – Mui gog – Mui gok
Podcast Transcript | Teochew: How Do You Say – Country Names
To begin, let’s start off with where LearnDialect.sg is based, Singapore. Singapore in Teochew is pronounced as 新加坡. Next, we have Singapore’s neighbour, Malaysia. Instead of using the Chinese characters of Malaysia’s name and translating it into Teochew, Singaporean Teochews and Hokkiens typically call Malaysia “州府” as it was a term used under the British colonial rule.
Further up north is Hong Kong or “香港” in Teochew, which is a country well known for tax-free shopping and dim sum. Just a short flight away is Taiwan – pronounced as “台湾” – where people speak Hokkien, otherwise known as Southern Min language locally. The Southern Min language is in fact where Teochew was derived, but Teochew and Southern Min language have since become different languages after so many years of evolution and changes.
Teochew, similar to Hokkien and Cantonese, originated from China. China is known as “中国” but you may also hear senior Teochew speakers still referring to the country as “唐山”, literally translated as the Tang mountain. This is due to the prominence of the Tang dynasty in Chinese history where Chinese culture is widespread. China, is also regarded as a prosperous country during the Tang dynasty. This is why Chinatowns in countries outside China are often known as “唐人街” in Mandarin, literally translated as “Tang people street”.
Personally, my favourite country for travel within Asia is Japan or “日本” in Teochew, as it has a good balance of city life, nature and good food. Looking outside Asia, I would consider travelling to Australia, Europe or America, respectively known as “澳洲”,” 欧洲” and “美国” in Teochew. This would allow me to experience and interact with people of a different culture.
Hope the above list covers a country that you like. If not, please leave a comment and share with me the country that you would like to travel to. My name is Eugene from LearnDialect.sg and see you the next week!
Our Philosophy for Learning Teochew in Singapore
While we include formal romanization for Teochew words, we are advocates of easy learning. Hence we encourage you to form your own phonics so that you make an association with these Teochew words quickly. To illustrate, the formal romanization of “Teochew” is “diê ziu“. However, in our “Can You Teach Me” podcast transcript, you’ll find that we use “teo chew”, which we think relates to us better. That said, you may use other romanization (e.g “dio chew”, “dio jiu“, etc), as long as it helps you to make sense of what you hear.